Si Accès Culture demeure le principal opérateur en matière d’adaptation de spectacles en Langue des Signes Française et surtitrage adapté, les initiatives se diversifient, surtout en matière d’information du public. Ainsi, outre ses prestations de conseil en accessibilité, Arteoz informe en ligne sur les spectacles adaptés dans les départements de Haute-Normandie, de même qu’ACT’S pour Toulouse et son agglomération, Culture en Limousin pour les départements de cette région, Culture accessible en Gironde, le Parcours Culturel Spectateurs Sourds (PCSS) pour la métropole de Lyon, et l’Association des Sourds et Interprètes de Provence pour Marseille et sa région. Les événements représentés avec interprète en Langue des Signes Française (LSF), surtitrés ou estimés accessibles aux publics déficients auditifs sont présentés ici par ordre alphabétique des villes.

Aix-en-Provence.
Le Grand Théâtre de Provence recevra avec LSF, le 27 février 2016, Contact, comédie musicale et visuelle de Philippe Decouflé; la salle est équipée d’une boucle sonore, de même que le Théâtre du Jeu de Paume qui dispose également de casques d’amplification sonore.

Angers.

Le Quai – Forum des Arts Vivants présentera avec LSF le 25 novembre 2015 La Mélancolie des dragons, fantaisie loufoque sur fond de parc d’attractions écrite et mise en scène par Philippe Quesne. Puis le 4 février 2016, ce sera De passage, voyage sur quatre saisons pour nous conter la vie par le théâtre d’ombres et d’images. Le Quai estime que quatre autres spectacles sont naturellement accessibles au public sourd et malentendant: Raoul (cirque les 17 et 18 novembre), Blanche neige (théâtre sans parole du 1er au 4 décembre), Pour le meilleur et pour le pire (cirque du 15 au 17 avril 2016), Tu (cirque du 17 au 19 avril); l’établissement propose des boucles magnétiques individuelles, des casques d’amplification et la billetterie est également équipée d’une boucle magnétique. Renseignements et réservation auprès de Julien Villeneuve: 02 41 22 20 25.

Angoulême.

Le Théâtre d’Angoulême jouera avec LSF le 18 mai 2016 Dormir 100 ans, de Pauline Bureau, itinéraire vers la vie adulte, pour jeune public; rencontre avec l’équipe artistique après la représentation, et interprète LSF. Le Théâtre considère naturellement accessible Cendrillon (ballet sur la musique de Prokofiev, 8 et 9 octobre 2015), À Ô Làng Phô (cirque vietnamien, 18 au 21 novembre), Les Butors (cirque hirsute, 5, 9 12 et 13 décembre) et Celui qui tombe (cirque contemporain, 23 et 24 mars 2016). Renseignements auprès d’Aurélie Zadra: 05 45 38 61 52.

Annonay.
Le théâtre des Cordeliers recevra, le 1er mars 2016, Malentendus, l’enfant inexact, pièce bilingue LSF/Français tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire ci-dessous à Blois).

Aulnay-sous-Bois.

Le Théâtre Jacques Prévert accueillera le 16 janvier 2016 avec LSF Asa Nisi Masa, création chorégraphique jeune public de José Montalvo mettant en scène des animaux et des humains. Réservations auprès de Sandrine Garcia : 01 58 03 92 61.

Blois.
La Halle aux Grains – Scène Nationale accueillera au Théâtre Nicolas Peskine, les 19 et 20 janvier 2016, Malentendus, l’enfant inexact, pièce bilingue LSF/Français basée sur le roman de Bertrand Leclair, où comment un enfant sourd élevé dans l’oralité trouve son identité jusqu’au rejet de ceux qui ne sont pas comme lui; rencontre bilingue avec l’équipe artistique à l’issue de la représentation du 19 janvier.

Bordeaux.
Le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine (TnBA) signale comme accessibles aux spectateurs sourds ou malentendants des oeuvres données en langue étrangère surtitrée en français, sans parole ou dansées: Dynamo (en espagnol, 14 au 17 octobre 2015), Mystery Magnet (performance sans parole, 10 au 18 décembre), OPUS 14 (danse hip-hop, 19 au 22 janvier 2016), La vida es sueño (en espagnol, 2 au 5 février), Le sorelle Macaluso (en italien, 9 au 13 février), Nos solitudes (danse, 15 et 16 mars au Cuvier, à Artigues-près-Bordeaux) et pour finir, 4 (en espagnol, du 16 au 18 mars). Renseignements auprès de Marlène Redon: 05 56 33 36 62.

Le Théâtre du Pont Tournant recevra quant à lui, le 23 novembre 2015, la pièce bilingue français/LSF La Reine-Mère, adaptation par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige. Rencontre avec Emmanuelle Laborit et l’équipe artistique à la fin de la représentation. Le théâtre, labellisé Tourisme et Handicap auditif, est équipé en boucle magnétique et surtitrage.

Bourges.

La Maison de la Culture de Bourges recevra avec LSF le 27 janvier 2016 Tel quel !, réflexion ludique sur la différence pour le jeune public. La MCB signale également dans son programmes des spectacles accessibles au public déficient auditif.

Cavaillon.
La Garance – Scène nationale de Cavaillon recevra avec LSF le 29 avril 2016 Dormir 100 ans, de Pauline Bureau (lire ci-dessus à Angoulême). D’autres spectacles sont signalés comme accessibles au public malentendant : Les grimpeurs (é)perdus le 15 octobre 2015, D’après une histoire vraie le 21 janvier 2016, Flux tendu + The safe word le 17 février et Pixel le 2 avril. Renseignements et réservations auprès d’Ophélie Brisset : 04 90 78 64 60 ou 06 22 06 14 47 pour SMS.

Chambéry.

L’Espace Malraux proposera un atelier parents-enfants avec interprète en langue des signes en prélude au spectacle Le Cirque invisible, le 13 janvier 2016, de et avec Victoria Chaplin et Jean-Baptiste Thierrée. La grande salle dispose d’une boucle magnétique permanente. Renseignements et réservations auprès d’Agathe Philippe : 04 80 14 02 46. Une sélection de spectacles adaptés devrait être disponible à l’Accueil/Billetterie et auprès de l’Association Départementale pour l’Insertion des Sourds (ADIS).

Colmar.

La Comédie De l’Est – Centre Dramatique National d’Alsace jouera les 16 et 19 mars 2016 Les Contes-dits-du-bout-des-doigts d’après le conte des frères Grimm « Les Musiciens de Brême » qui rappelle avec malice combien la solidarité peut métamorphoser des destinées, spectacle bilingue Français/LSF à voir en famille à partir de 5 ans dans une adaptation des Compagnons de Pierre Ménard. Goûter après la représentation du mercredi après-midi, atelier parents/enfants de sensibilisation à la langue des signes le samedi, renseignements auprès d’Alice Schaff : 03 89 24 68 34.

Conches-en-Ouche.

Le Théâtre recevra le 19 mars 2016 la pièce bilingue français/LSF La Reine-Mère, adaptation par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige.

Crolles.

L’Espace Paul Jargot recevra, le 12 mars 2016, Malentendus, l’enfant inexact, pièce bilingue LSF/Français tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire ci-dessus à Blois).

Dijon.

L’Opéra de Dijon proposera gratuitement en décembre 2015, à l’occasion des représentations du Turc en Italie (Rossini), une sensibilisation à l’opéra pour les personnes sourdes et malentendantes, signantes ou non : accès à une répétition interprétée, livret accessible pendant la répétition, visite en LSF. Réservation obligatoire auprès du Service développement culturel, par mél ou au 06 03 13 79 20 (SMS). Boucle magnétique, tous les opéras sont surtitrés en français (comme dans la plupart des grandes salles en France).

Échirolles.

La Rampe recevra avec LSF le 17 octobre 2015 Tel quel !, découverte dansée de la différence. Réservations auprès d’Alexandra Acca : 04 76 20 64 38.

Évry.
Après « Le Petit Chaperon rouge » la saison dernière, le Théâtre de l’Agora proposera à nouveau avec LSF l’adaptation par Joël Pommerat d’une histoire pour les petits et les grands, Pinocchio, le 15 janvier 2016 (attention, le site web comporte une date de représentation erronée). Une boucle magnétique est installée dans la grande salle. Renseignements et réservations auprès de Bérengère Fouillé : 01 60 91 65 71.

La Roche-sur-Yon.
Le Grand R proposera au Manège le 6 janvier 2016 en LSF pour le jeune public Le pays de rien, de Nathalie Papin et Betty Heurtebise, exploration d’un royaume où les émotions, désirs et idées sont réprimés et enfermés dans des cages. Rencontre Bord de scène à l’issue de la représentation, tarif spécifique, renseignements auprès de Christian Germain: 02 51 47 83 99..

Le Havre.
Le Volcan accueillera, avec LSF le 1er octobre 2015 et surtitrage individuel, le 3 octobre Contact, comédie musicale et visuelle de Philippe Decouflé. Réservations auprès de Maryse Ricouard: 02 35 19 10 16.

Limoges et Limousin.
Plusieurs organismes diffusent sur une plate-forme commune, Culture en Limousin, les informations relatives aux spectacles accessibles (visuels, en langue étrangère surtitrée en français) ou avec LSF proposés dans la région au fil de la saison. Au programme déjà connu, des oeuvres en langues étrangères surtitrées en français : Solitaritate les 29 et 30 septembre à Limoges dans le cadre des Francophonies, Le songe de Sonia le 13 novembre et Le sorelle Macaluso le 7 février 2016 aux Treize Arches à Brive, des spectacles visuels ou joués dans des salles équipées en boucle magnétique ou casques amplificateurs. On y trouve également les ateliers, stages ou contes en LSF. L’abonnement à une infolettre trimestrielle permet de recevoir directement ces informations concernant Limoges, Brive, Tulle, etc. Enfin, la compagnie Singuliers Associés reprendra sa pièce en LSF Histoires de signes le 3 mars 2016 à la médiathèque René Chatreix à La Souterraine.

Lyon et Grand Lyon.
Les deux salles des Célestins Théâtre de Lyon sont équipées de boucles magnétiques, 30 casques amplificateurs et boucles magnétiques individuelles sont disponibles sur demande pour l’ensemble des représentations; pas de LSF mais plusieurs spectacles sont conseillés au public malentendant. La Maison de la Danse présentera avec LSF, le 9 janvier 2016, Asa Nisi Masa, création jeune public de José Montalvo, suite de récits chorégraphiques mettant en scène des animaux et des humains. Réservations auprès de Ghislaine Hamid-Le Sergent: 04 72 78 18 18. Le Théâtre des Clochards Célestes proposera, du 6 au 17 avril 2016, Les 2 peintres, une histoire sans parole à vivre dès 3 ans. Renseignements et organisation de l’accueil auprès de Martha Spinoux: 04 78 28 35 19. Enfin, le Nouveau Théâtre du 8e (NTH8) organisera du 1er au 9 avril 2016 un festival bilingue LSF/Français, Regards d’avril, avec les Lyonnais Anthony Guyon (Compagnie ON-OFF), Géraldine Berger, Anne de Boissy, et d’autres comédiens et compagnies.

A Oullins, commune située sur la rive opposée du stade de Gerland, le Théâtre de la Renaissance recevra du 9 au 12 février 2016 Malentendus, l’enfant inexact, adaptation bilingue LSF/Français du roman de Bertrand Leclair qui raconte jusqu’à l’âge adulte la vie d’un enfant né sourd, confronté jusqu’à l’extrême à sa quête d’identité; en lever de rideau, le 10 février, Don juan par le groupe amateur mené par Anthony Guyon de la compagnie ON/OFF. Toujours à la Renaissance, Displaced women, jouée en allemand, polonais et russe les 24 et 25 octobre 2015, sera surtitrée en français, et Carrousel des moutons, cirque familial, est conseillé aux spectateurs malentendants. Autre représentation de Malentendus à Tassin-la-Demi-Lune, à L’Atrium le 14 février 2016, précédée le 11 février à 14h30 d’une rencontre lecture « Entendants, malentendants : comment aller vers plus de compréhension? », renseignements à la Médiathèque: 04 78 34 09 13. Par ailleurs, des casques sont à la disposition des personnes malentendantes pour certains spectacles et conférences. Renseignements auprès de Marie Genilleau : 04 72 38 31 56.

Enfin, sur Lyon et sa proximité, le Parcours Culturel Spectateurs Sourds annonce au fil de la saison les spectacles avec accueil bilingue français parlé-LSF, visuel, en LSF, boucle magnétique dans la salle, sous-titrés ; il liste également les lieux Culturels et compagnies travaillant en direction des Sourds.

Marennes.

L’Estran accueillera le 9 mars 2016 La Reine-Mère, adaptation (bilingue Français/LSF) par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige.

Marseille.

La Criée-Théâtre National de Marseille recevra avec LSF le 28 avril 2016 Retour à Berratham, chorégraphie d’Angelin Preljocaj sur un texte de Laurent Mauvignier, sur l’après-guerre et retour à la vie des vainqueurs et vaincus. Casques d’amplification, renseignements auprès d’Anne Pirone : 04 96 17 80 20. Par ailleurs, le Théâtre du Gymnase est doté de casques d’amplification sonore. Enfin, l’Association des Sourds et Interprètes de Provence informe sur sa page Facebook des actions culturelles en direction des publics sourds.

Montpellier.

L’Opéra Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon propose des visites de l’Opéra et des ateliers de sensibilisation accompagnés par une personne salariée formée au Langage Parlé Complété. Renseignements auprès du service Jeune Public et Actions Culturelles : 04 67 60 19 99.

Nantes.

Le Grand T jouera avec LSF le 27 mai 2016 Mon frère, ma princesse, un texte de Catherine Zambon sur ce qui forge l’identité fille ou garçon. A l’issue de la représentation du 5 novembre 2015 de Belle d’hier (création dansée de Phia Ménard) la rencontre « Bord de scène » se déroulera avec interprète LSF. Le théâtre signale également plusieurs spectacles comme visuels « naturellement accessibles » ou joués en langues étrangères et surtitrés. Renseignements et réservation auprès de Fabrice Boscherel : 02 51 88 25 25. Le Lieu Unique proposera trois spectacles amplifiés (boucles magnétiques individuelles ou casques pour les personnes appareillées ou non) : Hallo, illusion scénique de Martin Zimmermann le 27 janvier 2016, Marathon ! le 26 mars, musiques électroniques dont deux oeuvres de Pierre Henry en présence du maître, et le 11 mai L’Avare (Molière) dans la production de Ludovic Lagarde. Jouée en italien, la pièce Le sorelle Macaluso, d’Emma Dante, sera surtitrée en français du 22 au 24 mars. Côté LSF, le programme sera fourni : classé spectacle visuel, Belle d’Hier sera suivi le 5 novembre 2015 d’une rencontre artistique avec Phia Ménard, avec interprète LSF. Puis les deux soirées Battle Opsession des 12 et 13 février seront intégralement diffusées sur grand écran avec interprète, dans le cadre d’un festival Hip Hop. Plusieurs visites LSF du Lieu Unique sont annoncées, le 7 novembre 2015, le 9 janvier et le 21 mai 2016 à 15H30 (réservation auprès de la billetterie). Enfin, une visite avec médiateur et LSF de l’exposition « Guy Brunet réalisateur, le studio Paravision » sera proposée le 24 avril 2016 à 15h30, et celle de Léviathan et ses fantômes le 10 juillet à 15h30.

Nice.
Le Théâtre National de Nice accueillera, les 25 et 26 mars 2016, Malentendus, l’enfant inexact, pièce bilingue LSF/Français tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire ci-dessus à Blois). Sa salle Pierre Brasseur est équipée d’une boucle magnétique, le théâtre liste également des spectacles visuels ou de danse considérés accessibles aux spectateurs déficients auditifs.

Nîmes.
Le Théâtre de Nîmes proposera, le 1er avril 2016, Chroma, de Bruno Geslin, spectacle bilingue français-anglais (surtitré en français), adapté en LSF par le comédien Yoann Robert. Le théâtre recommande également quelques spectacles « très visuels »: Multiverse, par l’Australian Dance Theatre le 2 octobre 2015, Franito, théâtre sur fond de flamenco du 12 au 18 décembre, et D’après une histoire vraie, de Christian Rizzo les 11 et 12 février 2016. Amplification sonore pour toutes les représentations, renseignements et réservation auprès d’Adèle Brouard: 04 66 36 65 19.

Orléans.
Le Cendre Dramatique National Orléans Loiret Centre recevra, du 27 au 30 avril 2016, La Reine-Mère, adaptation par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige. Rencontre avec l’équipe le 29 avril.

Paris.
International Visual Theatre (IVT) proposera une saison plutôt fournie en spectacles bilingues français-LSF. Tout d’abord les 1er au 3 octobre 2015, Rue des gamins, histoires fantaisistes qui plongeront les spectateurs dans le Paris des années 30, à voir en famille. Du 22 au 24 octobre, théâtre familial toujours avec Le compagnon de route, aventures initiatiques sur le chemin de la découverte du monde. De la danse Hip-Hop signée ensuite, du 26 novembre au 18 décembre, avec Toc Toc Toc, scène de vie quotidiennes dérivant vers le loufoque conçues par IVT sur une mise en scène et chorégraphie de Magali Duclos. Marguerite Duras sera à l’honneur du 4 au 21 février 2016, avec Hiroshima mon amour, par la compagnie Danse des signes, sur le lien des amants, la mémoire, l’oubli. Pour finir, du 9 au 19 juin, Peau d’âne ou de la manière qu’une main d’ivoire a de trouver prince à son doigt, adaptation du célèbre conte de Charles Perrault par la compagnie Comme si. IVT recevra également des spectacles visuels : Stoïk (15 au 18 octobre 2015), Press (21 au 24 janvier 2016), Vu (17 au 20 mars), L’Ombre de Coré (14 au 17 avril) et Rem & Ron (12 au 15 mai). Rappelons qu’au fil de la saison, IVT proposera d’autres spectacles courts, des ateliers et animations LSF ou bilingues tels Mimesis, Mercredis famille, conférences contées, scène ouverte, projections de films, etc.

La Colline-Théâtre national surtitrera les 4 et 13 octobre 2015 Les Géants de la montagne, de Luigi Pirandello dans une traduction, mise en scène et scénographie de Stéphane Braunschweig. Suivra les 31 janvier et 9 février 2016 Bettencourt Boulevard ou une histoire de France, écrite par Michel Vinaver qui relate l’histoire de la famille propriétaire de L’Oréal, entre financier d’extrême droite d’avant-guerre et rabbin assassiné à Auschwitz. Pour finir, les 5 et 10 avril La Ménagerie de verre, de Tennessee Williams dans une mise en scène et scénographie de Daniel Jeanneteau. Jouée en italien, Ce ne andiamo per non darvi altre preoccupazioni sera surtitrée du 18 au 27 septembre 2015, de même que Reality du 30 septembre au 11 octobre 2015, L’Origine del mondo. Ritratto di un interno du 20 au 24 octobre 2015, What if They Went to Moscow? du 1er au 12 mars 2016 et Splendid’s du 17 au 26 Mars 2016. La billetterie, l’accueil des Grand et Petit Théâtres ainsi que la loge du gardien sont équipés d’une boucle magnétique. Tarifs préférentiels y compris accompagnateur, renseignements et réservations auprès de Quentin Robert: 01 44 62 52 27.

L’Odéon – Théâtre de l’Europe proposera une visite en LSF des Ateliers Berthier (Paris 17e) le samedi 30 janvier 2016 à 11h; réservation par mél ou SMS : 06 22 19 01 76. Par ailleurs, des casques amplificateurs sont mis à disposition gratuitement pour toutes les représentations de la saison et celles de Primera carta de San Pablo a los Corintios, jouées en espagnol, seront surtitrées en français. Boucles magnétiques individuelles à demander à l’accueil (coordonnées ci-dessus). Le Théâtre 13 surtitrera quant à lui, les 22 et 24 novembre 2015, Ruy Blas, drame de Victor Hugo célèbrement parodié dans le film « La folie des grandeurs »; rencontre avec interprète LSF à l’issue de la représentation du 24 novembre. Tarif réduit pour le spectateur ainsi que pour un accompagnateur, réservation auprès d’Yselle Bazin : 01 45 88 41 89. Le Théâtre National de Chaillot, pour sa part, créera avec LSF les 15, 16 et 18 octobre 2015 Retour à Berratham, de Laurent Mauvignier dans une mise en scène d’Angelin Preljocaj (lire ci-dessus à Marseille). Toujours avec LSF le 17 février 2016, Me taire, triptyque sur l’engagement proposé par Olivier Letellier, avec atelier en LSF. Le spectacle avec LSF suivant, la reprise d’Asa Nisi Masa, affiche déjà complet ! Pour finir, Inflammation du verbe vivre, adaptation du Philoctète de Sophocle par Wajdi Mouawad qui assure également la mise en scène sera surtitré les 1er et 3 juin 2016. Par ailleurs, le théâtre liste des spectacles très visuels conseillés, ou en langue étrangère surtitrés pour tous. Casques d’amplification sonore et boucles magnétiques individuelles sur tous les spectacles des salles Jean Vilar et Maurice Béjart, renseignements et réservations auprès du service des relations publiques : 01 53 65 30 00. Quant au Théâtre Paris-Villette, il proposera avec LSF les 19 et 23 juin 2016 Dormir 100 ans, de Pauline Bureau (lire ci-dessus à Angoulême). Renseignements auprès de Sara Roger : 01 40 03 72 38.

La Comédie Française reprendra avec surtitrage les 8, 13, 24 octobre et 15 novembre 2015 La Maison de Bernarda Alba (Federico Garcia Lorca), enfermement forcé dans la société andalouse de 1930 brillamment mis en scène par Lilo Baur. Suivra les 13 et 14 décembre le drame shakespearien Roméo et Juliette, dans une nouvelle mise en scène d’Eric Ruf, également administrateur du Français. Une reprise ensuite en février 2016 (les dates de surtitrage sont encore à définir), celle du Cyrano de Bergerac (Edmond Rostand) magnifié par Denis Podalydès qui adjoint à ce drame un court prologue rendant hommage aux illustres comédiens qui ont interprété l’oeuvre. Un grand classique à suivre, au printemps prochain à des dates encore à préciser, le Britannicus de Jean Racine que Stéphane Braunschweig mettra en scène, sa première incursion dans le théâtre classique. Pour finir, la reprise du désopilant Un chapeau de paille d’Italie (Eugène Labiche) mis en scène par Giorgio Barberio Corsetti. Amplification par boucle magnétique individuelle ou par casque sur toutes les représentations de la salle Richelieu, renseignements et réservations auprès du service accessibilité par mél ou au 01 44 58 15 02.

Poitiers.
La Comédie Poitou-Charentes – Centre Dramatique National recevra au Centre d’animation de Beaulieu, le 16 novembre 2015, la forme courte bilingue Français-LSF de la pièce Malentendus, l’enfant inexact, tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair; cette version raconte l’enfance et adolescence de Julien Laporte, la forme longue de la pièce sera créée à Blois en janvier 2016 (lire ci-dessus). Pas de spectacle adapté au Théâtre et Auditorium de Poitiers (TAP), mais seulement la présentation avec interprète LSF de la saison le 15 septembre 2015 à 18h30. Accueil assuré en LSF, boucles magnétiques, placement adapté, « spectacles très visuels naturellement accessibles », renseignements auprès d’Alexandre Chevalier : 05 49 39 29 29. Enfin, le Centre d’Animation Beaulieu recevra avec LSF le 8 décembre 2015 « Tel quel ! », réflexion ludique sur la différence pour le jeune public, dans le cadre de la saison « Les petits devant, les grands derrière« .

Pont Audemer.
L’Eclat accueillera le 31 mars 2016 La Reine-Mère, adaptation par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige. Atelier gratuit parent-enfant (6-10 ans) de sensibilisation à la LSF le 30 mars après-midi, sur inscription préalable. Le théâtre considère également que les spectacles jeune public Petites graines (17 octobre 2015) et Les somnambules (26 février 2016) sont accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.

Pont-de-Claix.

L’Amphithéâtre recevra la création, les 14 et 15 janvier 2016, de la forme longue bilingue Français-LSF de la pièce Malentendus, l’enfant inexact, tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire ci-dessus à Blois). Ce spectacle figure parmi les quelques-uns maintenus à la suite de la restructuration de la politique culturelle de la municipalité consécutive aux élections de mars 2014.

Reims.

La Comédie de Reims proposera le 19 mai 2016 avec LSF Sales Gosses, de Mihaela Michailov, un texte sur la violence scolaire à laquelle est confrontée une élève rêveuse. Casques amplificateurs pour tous les spectacles sur réservation obligatoire au moins 48h à l’avance. Renseignements auprès de Margot Linard : 06 26 27 62 53. De son côté, l’Opéra de Reims met à disposition des casques amplificateurs et des boucles magnétiques, à réserver lors de l’achat de billets.

Rennes.

Le Théâtre National de Bretagne (TNB) recevra le 27 mai 2016 avec LSF Dormir 100 ans, de Pauline Bureau (lire ci-dessus à Angoulême). Salles de spectacle et de cinéma équipées de boucles magnétiques. Réservations auprès d’Adeline Fiolleau : 02 99 31 22 98.

Rochefort.

Le Théâtre de la Coupe d’Or accueillera le 5 mars 2016 La Reine-Mère, adaptation bilingue Français/LSF par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige.

Rouen.
Le Centre Dramatique National de Haute-Normandie recevra avec LSF le 14 octobre 2015 La belle au bois dormant, adaptation « moulinette » de Jean-Michel Rabeux du conte de Perrault. Toujours avec LSF le 16 décembre, Paris, de David Bobée, d’après le roman Mélo de Frédéric Ciriez qui nous fait découvrir un sapeur/ éboueur congolais de la capitale. Enfin, Dormir 100 ans (lire ci-dessus à Angoulême) sera accueilli avec LSF le 1er juin 2016; rencontre avec l’équipe artistique à la fin de ces trois représentations, également avec interprète LSF. Côté surtitrage, ce sera le 25 février 2016 pour Vanishing Point, de Marc Lainé, road-trip accompagné par les musiciens de Moriarty. Le CDN estime également que Dios Proveerá (David Bobée, Sébastien d’Hérin) du 7 au 9 octobre 2015 et Bigre (Pierre Guillois) du 8 au 12 décembre sont des oeuvres accessibles aux spectateurs déficients auditifs. Renseignements et réservations auprès de Fabien Jean: 02 35 89 63 41.

Saint-Etienne.
Faute de spectacle adapté, l’Opéra Théâtre Saint-Étienne organisera le 19 mars 2016 à 15h une visite « Côté scène, côté coulisse » avec interprète LSF. Renseignements auprès de Clarisse Giroud au 04 77 47 83 34 ou 06 72 10 05 68.

Sénart.

Le Théâtre Sénart recevra avec LSF le 14 février 2016 Pinocchio, dans l’adaptation de Joël Pommerat.

Sorbiers.
L’échappé – espace culturel de Sorbiers accueillera le 23 janvier 2016 Malentendus, l’enfant inexact, tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire à Blois ci-dessus).

Strasbourg.

Le Théâtre National de Strasbourg (TNS) surtitrera le 11 décembre 2015 Les géants de la montagne, de Luigi Pirandello dans une traduction, mise en scène et scénographie de Stéphane Braunschweig. Suivra le 15 janvier 2016 Les Liaisons dangereuses, adaptation par Christine Letailleur du célèbre roman de Choderlos de Laclos, avec Dominique Blanc. Ensuite, ce sera le 8 avril La Mouette (Anton Tchekhov) dans une mise en scène de Thomas Ostermeier. Pour finir le 13 mai, Incendies, de Wajdi Mouawad mis en scène par le directeur du TNS, Stanislav Nordey. Représentées en allemand, les pièces King Size (Christoph Marthaler – 30 novembre au 3 décembre 2015) et Small Town Boy (Falk Richter – 21 au 26 janvier 2016) seront surtitrées en français. Des casques amplificateurs sont disponibles, renseignements et réservations auprès de la billetterie : 03 88 24 88 24.

Tarbes-Ibos.

Le Parvis scène nationale Tarbes Pyrénées recevra le 2 décembre 2015 La Reine-Mère, adaptation par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige.

Toulon.

Le Théâtre Liberté proposera après le spectacle de danse Bien sûr, les choses tournent mal, le 4 décembre 2015, une rencontre avec les artistes avec interprète LSF. Puis le 11 mars 2016, adaptation en LSF suivie d’une rencontre avec les artistes à l’issue de la représentation pour 30/40 Livingstone, fable burlesque écrite et mise en scène par Sergi López et Jorge Picó. Le 19 mars, ce sera à la fin de Y Olé !, ballet contemporain de José Montalvo, qu’une rencontre avec les artistes sera proposée avec interprète LSF. Théâtre de danse pour finir le 3 mai avec Franito, digression comique sur le flamenco suivie d’une rencontre avec interprète LSF. Réservations auprès de Marion Barbet-Massin : 04 98 07 01 12.

Toulouse et proximité.

L’association ACT’S (Art Culture et Théâtre en Signes) diffuse une infolettre mensuelle sur les spectacles, ateliers et stages en LSF ou bilingues, ainsi que sur toutes les activités artistiques accessibles aux publics sourds ou malentendants. Le Festival de rue de Ramonville proposera, les 12 et 13 septembre 2015, quatre spectacles avec LSF : le 12 septembre Ce qui m’est dû (danse poétiquement engagée) à 18h, Ma vie de grenier (burlesque dramatique) à 21h, puis le 13 septembre Tleta – Fragments d’une biographie sous silence (déambulation théâtrale) à 17h, et enfin Canoan contre le roi Vomiir (Péplum) à 18h45. Chacun de ces spectacles est présenté dans une vidéo LSF. Les spectacles visuels ou estimés accessibles au public malentendant sont identifiables au moyen d’un filtre Handicap Audio.

Tours.

Le Centre Dramatique Régional recevra le 3 décembre 2015 avec LSF La Belle au bois dormant, adaptation insolente par Jean-Michel Rabeux du célèbre conte de Perrault. Casques d’amplification et boucles magnétiques individuelles, renseignements et réservations auprès de Marie-Hélène Py : 02 47 64 50 50.

Valence.

La Comédie de Valence – CDN Drôme Ardèche recevra, du 26 janvier au 4 février 2016, Malentendus, l’enfant inexact, tirée du roman éponyme de Bertrand Leclair (lire à Blois ci-dessus).

Versailles et Yvelines.

Le festival européen théâtre et handicap Orphée proposera, le 22 septembre 2015 au Théâtre Montansier (Versailles) L’empereur c’est moi !, plongée dans la mémoire d’un enfant autiste, avec Hugo Horiot et la comédienne sourde Clémence Colin. Puis le 2 octobre, au Théâtre Cinéma de Fontenay-le-Fleury, le festival accueillera la version bilingue Français-LSF Les Amours inutiles, adaptation d’Eric Vanelle d’un texte de Guy de Maupassant créée l’an dernier à Toulouse, avec Delphine Saint-Raymond, Martin Cros et Lucie Lataste. Enfin, le 15 octobre à la Royale Factory (Versailles), Jef’s viendra expliquer qu’il est Sourd toujours ! dans un one man show bilingue sur la relation entre un père sourd et ses enfants entendants. Des boucles magnétiques seront disponibles sur demande pour tous les spectacles.

Villiers-le-Bel.

L’Espace Marcel Pagnol recevra le 15 avril 2016 La Reine-Mère, adaptation (bilingue Français/LSF) par Emmanuelle Laborit et Praline Gay-Para du conte Blanche-Neige.

La Rédaction, septembre 2015

Partagez !